воскресенье, 31 июля 2011 г.

"Blood-C", е4, 2011.

Всё интереснее и интереснее вариации при ответе на вопрос "Вин или фэйл"? Даже зевота в "школьных" эпизодах сменилась настороженностью - хотя, конечно, при задвигании пафосных речей она осталась.

Бой по большей части не очень интересный, но в финале становится просто "ах!"

И чуточку начинает проявляться стори-лайн. Пока лишь намёками.

Хотя и школьные моменты иногда радовали.

"The iDOLM@STER", е4, 2011.

Скучноватый от начала и почти до самого конца эпизод о кулинарном шоу; собственно, его можно было бы вообще  выкинуть/не смотреть - если бы не 2 момента с Тихаей: её песня в перерыве съёмки и эндинг в её же исполнении - под безумно красивые и грустные кадры её возвращения домой. Ради этого посмотреть всё-таки стоит - ну, конечно, если вы вообще смотрите "Идору-мастер".

Хотя, конечно, сложно сделать интересный эпизод вокруг идиотского шоу, о котором и сами персонажи в курсе, что оно идиотское - просто другой работы нет пока.


Саберное - "The iDOLM@STER", е4.

Перевод Someone:

"Ручонки" - они "шаловливые", ну и ещё "оборванные".
Тут явно "ручки", а лучше так и просто "руки".

"Dantalian no Shoka", е3, 2011.

Ну точно "X-Files", с книгами и дизельпанком.

Плюс уже совершенно неприкрытое подражание "Gosick" - в плане поедания шоколада, появления "противной-третьей-раскованной" etc.

Плюс дичайшая гайнаксовая хохма - Миюки Савасиро, усиленно передразнивающая Нацуко Каватани. Я оценил, desu.

И формат эпизода интересный - две короткие новеллы, очень красиво получилось. На мой взгляд - идеально для такого жанра, если не заморачиваться на стори-лайн.

А вот с рисовкой облом. На первый взгляд - красиво, но если хоть чуть-чуть приглядеться - всего лишь простенький фильтр.


"Ikoku Meiro no Croisée" - подробности.

Наводка от  и  - это прекрасно:



суббота, 30 июля 2011 г.

"Mawaru Penguindrum" - подробности.

Хороший человек  запостил в Тви офигительно полезную штуку:


Саберное.

("Пингвины...", е4, перевод А)

Традиционно и по мелочам.


"Mawaru Penguindrum", е4, 2011.

У Икухары, знаете ли, есть такой СПГС-рубильник, типа переключатель скоростей на катере, с делениями "1 Ева", "2 Евы" etc. И вот любимое его, Икухары, занятие во время съёмок очередного эпизода - этим рубильником играться, переводя его, рубильник, из одного крайнего положения в другое. 4-й эпизод "Пингвинов" - не исключение.

Что до рисовки - он в очередной раз берёт не техникой, а фантазией. Во что он тут превратил сёдзё - это полный отпад.

Сюжет... всем бы так уметь строить последний кадр. Супер. Рубильник, да.

Котики и внезапно скунсы.
Скунс не просто так, это deus ex machina и борец с судьбой. Ну или орудие судьбы.

"Usagi Drop/Брошенный кролик", е4, 2011.

Я всё гадал - когда до него дойдёт, что если Рин 6 лет, а на дворе вроде как весна,  то ей уже в школу пора? Ага, дошло.

И стори-лайн с настоящей мамой сдвинулась, хоть и очень неторопливо, но всё-таки. Ну и пара сюрпризов в личной жизни.

Эта акварельная рисовка в начале эпизодов меня когда-нибудь убьёт - в самом хорошем смысле слова.

пятница, 29 июля 2011 г.

Саберное.

("Yuru Yuri", е4, перевод DT)


"Пляж пушек" - известная во времена Второй мировой войны линия японской обороны; сегодня - популярный среди молодёжи пляж.


Больше ничего в глаза не бросилось, очень чистый перевод; единственное -

«Узнать адрес сэмпай» - 
только в том случае, если упомянутый сэмпай - девушка; если нет или неизвестно, то
«Узнать адрес сэмпая»

"Yuru Yuri/Лилии на ветру", е4, 2011.

Каждый раз, как только я начинаю по ходу просмотра составлять ехидную фразу про безыдейность - "Лилии..." выдают какую-нибудь умопомрачительную сцену, за которую я готов простить им абсолютно всё. В е4 этими сценами стали результаты теста и, конечно, фейерверки.

Хотя и первая сцена, с "загадыванием желания" - тоже очень даже здорово.


"Morita-san wa Mukuchi (TV)", е4, 2011.

Очень милый и актуальный эпизод о жаре и обмахиваниях.


В общем-то - первый действительно милый эпизод ТВ-версии.

"Hellsing: The Dawn", е1, 2011.

Мамадарагая, а ведь едва не пропустил!

Намечается очень красивый и, судя по е1, дико стильный OVA сериал-приквел о юности Уолтера и рождении "Последнего батальона". Персонажи с лёту узнаваемые (у-у-у, как я веселился, увидев отца Интегры!), Уолтер по-пионерски задирист и хамоват, Монтана ухмыляется так, что...

В целом понравилось на порядок выше 8-й OVA "Ультимейта", хоть тут и длятся серии всего по 10 минут.

Фирменная усмешка в исполнении 14-летнего Уолтера.


Кроссовое.

Роскошно же:

четверг, 28 июля 2011 г.

"Hellsing Ultimate VIII", 2011.

Тут уже не до понтов и не до пафоса: тут пошёл эпик.

На второй план откатились не только Виктория и Интегра, но также и Монтана; даже ожидаемый (ну мангу-то все читали, верно?) переход Уолтера - и тот проскочил лишь вскользь. Главным получилось финальное противостояние "Хеллсинга" и "Искариотов", и даже лично - Алукарда и Андерсена.

Плюс роскошные массовые сцены из первой трети эпизода.

Рисовка... увы, но скачанный файл качеством не блистал, так что оценить сложно; вроде, как минимум, не хуже, чем предыдущие, но вот "газетнокомиксного" послевкусия, так меня радовавшего в е5-7, я не почувствовал. Если и в нормальной равке оно будет отсутствовать - это жаль.

Ну а теперь к кадрам.

Эпичный размах атаки крестоносцев уравновешен нескрываемыми отсылками к классическим "вьетнамским" фильмам: явно не хватает "Полёта валькирий".


"Kami-sama no Memo-cho/Блокнот Бога", е3, 2011.

Сериал стабильно продолжает удивлять: на первом плане блистает Наруми в сопровождении Мэо, Четвёртого (внезапно теперь ни разу не клоуна) и в качестве уже полнейшей неожиданности - Мин-сан с историей своей раменной.

При этом Алиса не уходит на задний план - и, в основном, из-за совершенно фантастической озвучки Юи Огуры.


среда, 27 июля 2011 г.

"Hana-saku Iroha/Азбука цветов", е17, 2011.

А я говорил, я предупреждал, что эта затея с киносъёмкой добром не кончится!

Но чего я не ожидал - это сцены с Такако. Она была трогательна и прекрасна - и сцена, и (нет, правда, в жизни бы не подумал!) Такако.

Теперь по порядку:

Кино, естественно, не сняли - зато оттянулись от души.

"Ikoku Meiro no Croisée", е4, 2011.

И, наконец, встреча Алис и Юнэ всё-таки произошла.

Я с некоторым смущением подмечал у Алис собственные черты N-летней давности. Впрочем, думаю, я не один такой.

вторник, 26 июля 2011 г.

"Nichijou/Мелочи жизни", е17, 2011.

Это вин. Они опять прыгнули выше головы и выдали эпизод с 2-мя гениальными сценами + несколько просто прекрасных моментов по мелочи.

Мелочь одна: ловушка для Нано.

Закупка.

Сегодня закупка прошла под девизом "Сорви рабочий день всего за одну тысячу рублей!" Оказалось - проще не бывает, достаточно по дороге заскочить на 10 минут в книжный. Ну и результат:

1. Кота Хирано - "Хеллсинг", т.1. На самом деле - страшно нелюбимая манга, и, по моему единственно верному мнению, уступающая и TV, и OVA. Рисовка в стиле Во поле кудрявая стояла как-то мало располагает к фееричным понтам, составляющим суть и смысл анимэ. Тем не менее - купил, и купил ради бонусной главы о няшках из 13-го отдела: вот как раз там подобный стиль более чем в тему.

2. Кей Исияма - "Гримм-манга", т.2. Увы - второй том здорово уступает первому. Зато там есть та-а-акой Кот-в-сапогах, что боже ж мой; но он только в одной главе (хоть и в двух частях), а остальные сказки откровенно неинтересны.

3. Милк Моринага - "Girl Friends", тт.1-2. Это что же делается, братцы-кролики, что же делается?! Моринага! на русском! не на каком-нибудь "Юри-тим", а в сетевом, блин, книжном! Это всё равно как забежать в шаурмячечную - а там японки в мэйд-фуку подают тебе латте. Йохайды, чистейший сёдзё-ай - в обычном книжном магазине! - казалось бы, при чём тут 2012-й?!

Но не это, нет. Это меня, конечно, отвлекло - на пару часов (полчаса на Хеллсинга и Гриммов, полтора часа на юри), в течении которых я, тем не менее, что-то там пытался делать - как минимум вид, что я пришёл на работу, чтобы поработать.

Но потом перестал, потому как - покупка минимум месяца, а то и лета, а то и года.

Элизабет Гаскелл - "Север и Юг".

Пардон май френч - охуенный роман в охуенном переводе. Это всё равно как Диккенса в первый раз прочесть. Это запределье, которое стыдно называть "мастхэвом" - ну что, скажите, можно назвать "мастхэвом" Стендаля или там Толстого?!

А теперь внимание: это первый перевод романа на русский.

- Я тут обнаружил прелюбопытнейший курьёз. Знаете ли вы, что первый перевод этого классического романа Гаскелл на русский язык датируется началом XXI века?
- Да ну?
- Вот вам и "ну"!
- Коллега, Вы хотите сказать, что эти русские 150 лет читали "Гордость и предубеждение", читали "Грозовой перевал", читали "Джейн Эйр" - а "Север и Юг" не читали?
- Именно!
- Так, понятно... милая, пожалуйста, проследи, чтобы этом литературоведу больше не наливали, хорошо?

Словом, я запер дверь и до конца рабочего дня прочёл ровно половину. Бархатный язык. Роскошная, повторю - роскошная редактура. Прекрасно переданная ирония. Англия, XIX век.

Словом, я счастлив.

"Ro-Kyu-Bu!", e4, 2011.

(а в ЖЖ по-прежнему не грузятся картинки. Досада)

Вторая половина матча - супер; тактика, конечно, простая, зато наглядная; мячи залетают в корзину в красивейшем сло-мо; фансервис ограничен одним-единственным ненавязчивым приёмом - ну и хвала богам и буддам, этого вполне достаточно.

Вот тут принцип местного фансервиса виден особенно наглядно.