воскресенье, 7 августа 2011 г.

Саберное - "Mawaru Penguindrum", е5.

Перевод А.




02:52.10
Но, надо признать, случилось нечто из ряда вон.
Но, надо признать, случилось нечто из ряда вон выходящее.
(конечно, сейчас мода сокращать идиомы, но врач-то в возрасте)


03:22.04
но, может быть, она —
инопланетный организм.
И он какой-то силой лечит Химари...
Либо:

но, может быть, она —
инопланетный организм,
который какой-то силой лечит Химари...
Лучше:
но, может быть, она —
инопланетный организм.
И она какой-то силой лечит Химари...
(всё-таки подлежащее - "она", которая и "является организмом", и "лечит Химари")

05:20.95 
И снова об Асами Кухо, которая парой дней назад упала на эскалаторе.
(чем-чем она упала? и "пара дней" - на ТВ вряд ли такое будут говорить, да и фразы там обычно строят несколько иначе)
И снова об Асами Кухо, упавшей на эскалаторе два дня назад.

05:26.79 
Согласно последним сообщениям,
(гр-р-р...)
По последним сообщениям,

05:35.25 
Полиция не оставляет расследования и ищет свидетелей.
Полиция не оставляет расследования и продолжает искать свидетелей.

05:44.35 Ну, чего зайти решил, дядя?
(я бы чуточку развернул)
Ну так с чего вдруг зайти решил, дядя?

08:54.62
«По дороге домой захожу к Табуки с «Монбланом».
Любимый его обожает.
Вот угощу — и он тут же станет от меня без ума».

(обычно в таких случаях, чтобы не путаться, ставят разные кавычки)
«По дороге домой захожу к Табуки с "Монбланом".
Любимый его обожает.
Вот угощу — и он тут же станет от меня без ума»


0:13:55. 
И этому пришельцу нужен твой дневник.
Она нам и приказала раздобыть его.

(а тут как раз подлежащее - "пришелец", стало быть, м.р.)
И этому пришельцу нужен твой дневник.
Он нам и приказал раздобыть его.

Комментариев нет:

Отправить комментарий